 |
Репетитор чешского языка
1. Занятия с репетитором по чешскому языку проходят
- у Вас дома или в Вашем офисе ( г.Москва и Московская область).
- в наших офисах
2. Время занятий согласуется с Вами. [Желательно: 2 дня в неделю по 2-3 ак. часа]
- 1 академический час (ак. час) = 45 минут.
3. Одно занятие длится 2 ак. часа.
4. Обучение проводит русский преподаватель или носитель чешского языка ( на выбор)
Если у Вас возникли вопросы, просто позвоните или напишите нам!
Организация обучения чешскому языку:
- Условия обучения обговариваются по телефону.
- В нашем офисе заполняется анкета с указанием удобного для Вас места обучения и времени занятий.
- После заключения договора Вы оплачиваете обучение за месяц.
- Производится согласование графика занятий с преподавателем итальянского языка .
- В указанное время начинаются занятия.
Репетитор чешского языка
УЧИМ Чешский язык
Чешский язык – это язык европейской группы, достаточно распространенный в Западной Европе. Очень тесно связан со многими языками славянской группы, легок при изучении и в восприятии. Изучая чешский язык, Вы становитесь на полпути ближе к Европе.
Природа чешского и русского ударения. В русском отсутствует разница по смыслу между краткими и долгими гласными, поэтому эта разница используется в языке для выражения ударности гласной.
В чешском языке долгота произношения звука играет совсем иную роль, и с ударением не связывается, ударение в чешском языке не количественное, а качественное.
Чешская ударная гласная не длиннее безударной гласной, просто произносится с более сильным выдохом. Чешский язык – это западнославянская ветвь языков. В отличие от русского ударение имеет более постоянный характер. Этот язык имеет много общего с русским, белорусским и украинским языком.
ЧТО МЫ МОЖЕМ ПРЕДЛОЖИТЬ:
1. Гибкую систему оплаты при обучении с репетитором
2. Индивидуальный подход к клиенту
3. Репетитор поможет в изучении множества слов, звучащих как русские
4. Доступность для изучения каждому славянину, оттого учить его намного проще
5. Обучение «на месте»
Чехия – полноправный член ЕС и, на данный момент, остается еще не столь дорогой страной.
В связи с чем, изучение чешского языка как одного из языков Европы несет в себе определенный интерес.
Интересные факты о Чехии
 |
- Американский мультфильм "Том и Джерри"(на фото слева) является одним из примеров раннего аутсорсинта. В 1960-х годах много серий этого известного мультфильма были на самом деле нарисованы художниками чехословацкой студии "Братрши в трику" в Праге
------------------------------------------ |
Почетными граждананами города Ланшкроун являются Адольф Гитлер и комунистический генсек Клемент Готвальд(на фото справа).
---------------------------------------------------------------------------------------------
Неожиданным является факт того, что в Чехии в 1933 году были созданы фруктовые йогурты, которые сегодня являются лакомством во всем мире
- На пражком соборе им. Св. Вита висит гебр Закарпатья - медведь на щите, хотя сама область уже давно не входит в состав Чехии.
- Чешский и словацкий языки уникальны наличием большого количества слов без гласных букв. При чем эти слова можно соединить в предложения. К примеру, - фраза "Крот сбежал через терновник, вначале проглотил горсть зёрн" на чешском будет звучать как "Крт здрг скрз трн, зпрв зглт грст зрн".
- Между словацким и чешским языками разница не такая большая, как, например, между русским и белорусским. Чехи хорошо понимают словаков, а словаки - чехов. К примеру, рекламу шоколада, где чешский актер говорит по-чешски даже не старались перевести на словацкий. Или в кино в Чехии вы запросто можете обнаружить словацкий дубляж известного американского блокбастера. Но не смотря на то, что ряд слов и даже предложения можно составить таким образом, что они будут понятны как чеху, так и словаку есть и различия в языках. Например слова "робить" и "делать" есть в чешском, но при этом первый вариант более характерен для речи словака. Чехи же говорят робить только в область Южной Моравии. В остальных областях это слово крайне редко используется в повседневной речи.
Например, "брада" - борода, "глава" - "голова" и так далее. Есть даже слова, где нет ни одного гласного! С помощью этих слов можно составить разные веселые фразы, к примеру: "стрч прст скрз крк" - "сунь палец через горло". А над следуюющей фразой можно смеяться не дождавшись перевода: "Плх здрг скрз трн, прв зглт грст зрн"?
- В XIX веке 85 % населения Чехии говорило на немецком. На чешском говорило лишь 15 % жителей.
- Голодная стена в Праге в средних веках была возведена не для обороны. Целью её постройки было обеспечить работой людей, находившихся на тот момент без постоянного заработка.
|
 |
 |
Бывшую Чехословакию можно было считать страной, где каждый язык был в равных правах. В большинстве других стран, где для каждого языка была страны была отдельная надпись, в Чехословакии надписи всегда были на единственном языке - где-то на чешском, где-то на словацком, на 100 кронах был изображен Карлов мост и надпись на чешском, а на 50 кронах был нарисован словацкий партизан с надписью толькн а словацком, часть 25-кроновых монет была только на чешском, часть только на словацком. Изначально было понятно, что каждый проживающий на территории страны понимает оба языка. Даже статьи в газетах были вперемешку: чешский автор писал на чешском, словацкий - на словацком и подобных примеров масса. |
|
|
|